센터소개

meeting room

Today's people

TODAY

best story Image

You Are 'Present' Leaders.
  • February 17, 2020

Blog Post

Blog

best story Image

Campaign for International Women's Day 2019
  • June 04, 2019

InterviewRainbow

March 30, 2020

RAINBOW   Haesim Park    The attitude and perspective of accepting the COVID-19 are different depending on people. There are those who bring out the political issues, while others look for the cause of the virus' spread and seek someone to blame. Looking at this social atmosphere, I thought something was wrong. However, I am a person who is also still seeking what attitude to have toward this situation as Christian.   When I started working at home, I went to Samcheok in Kangwon-Do, and spent a week. The day after arriving in Samcheok, I worked in a cafe with a wide view of the ocean. A few hours later, the bright and clear sky suddenly turned gray, and an incredibly vivid rainbow appeared on the horizon. It was beautiful and looked unrealistic. When something special or unexpected happens, I think to myself, 'What does God want to say through this situation?'. When the rainbow suddenly appeared, I asked God the same question. Days passed by without getting an answer. While the memory of beautiful rainbow was fading, I was listening to a Chung-Dong Church young-adult online worship sermon. The pastor began to talk about Noah and the significance of rainbow. The story of God showing a rainbow to Noah was His promise to never destroy His people by the flood again. The pastor continued on talking about the biblical meaning of the rainbow. In the Bible, the rainbow means "bow". The Israelites thought the shape of the rainbow resembled a bow, so they named it that way. If you think of a rainbow as a bow, the direction of the arrow is facing the sky. In other words, God does not aim the arrow of judgment at us, but rather at heaven. Therefore, His promise of taking away our sins is represented through the rainbow.   To "allow" this virus and disease to us is to hurt God himself and to bring us salvation because our God is the one who loves us more than we love ourselves. He is the one who feels our pain more than anyone else, and who wants to forgive our sins, decides to sacrifice Himself for our salvation. Through the COVID-19 and the rainbow, God made me remember His sacrifice and the promise for our salvation. Also, God made me think three important points as we endure through this crisis and live as “little Jesus” in this world.   Firstly, as a result of fear, we should not condemn or start to witch-hunt others. Now is the time to cooperate and provide support for each other. Secondly, we must acknowledge that we are sinners and must repent. It is due to our endless greed and fierce competition amongst ourselves that led to the destruction of nature and many crisis that we see today. Thus, I must reflect that I was once a sinner but called a child of God through His grace. Furthermore, I need to take a step further and intercede for this world. Lastly, it is important to be thankful for God’s grace, while realizing the beauty of an ordinary day-to-day life. How precious is our ordinary life!  무지개부제 : 그가 상함으로 우리가 나음을 입고 박해심   코로나19 바이러스 사태를 받아들이는 자세와 시선은 각기 다르다. 어떤 이들은 정치적 이슈를 거론하며 문제 삼고 어떤 이들은 바이러스 확산의 원인을 찾으며 정죄할 대상을 찾는다. 이런 사회의 흐름을 바라보며 뭔가 잘못되었다는 생각이 들었다. ‘진짜 문제는 그게 아닌데… 우리가 해결해야 할 문제는 그게 아닌데…’라는 생각 때문에 가슴이 답답했다. 그러나 나조차도 이렇다할 정답을 가지고 있지 않다는 사실이 내 가슴을 더 답답하게 만들었다.  재택근무를 시작하면서 본가인 삼척에 내려가서 1주일 정도 집에서 가족들과 시간을 보냈다. 지내고 있던 학사는 근무를 할 수 있는 환경이 아니었고 하루 세 번 제공하던 급식도 바이러스 확산의 위험을 우려하여 중단되어서 나로서는 선택사항이 없었다. 오랜만에 내가 사랑하는 삼척에서 시간을 보낼 생각을 하니 기쁘기도 했지만, 바이러스 확산이 갈수록 심해지며 평정심을 유지하던 내 마음도 조금씩 두려움이 잠식하기 시작했다. 삼척에 도착한 다음 날 오후 업무를 하기 위해 바다가 훤히 보이는 카페에 자리를 잡고 앉았다. 한두 시간이 지났을까 맑고 밝던 바다와 하늘이 갑자기 회색빛을 띄며 사납게 변하더니 그 사이로 믿을 수 없을 만큼 선명한 무지개가 떴다. 나는 특별한 일이나 예상치 못한 일이 생겼을 때 ‘하나님이 이 상황을 통해서 무슨 말씀을 하고 싶으신 걸까?’라고 생각하곤 한다. 바닷가 위에 비현실적인 무지개가 예고도 없이 떴을 때도 똑같은 생각을 하며 하나님께 물었다.답을 얻지 못한 채 며칠이 흘렀다. 아름다운 무지개가 기억 속에서 희미해질 때쯤 정동교회 젊은이 예배 설교를 듣고 있는데 목사님께서 노아와 무지개 징표에 대해서 얘기하기 시작하셨다. 하나님께서 노아에게 다시는 홍수로 심판하지 않겠다는 약속의 징표로 무지개를 보여주신 이야기. 그 이야기를 해주시며 무지개의 성경적 의미를 알려주셨다. 성경에서 무지개(rainbow, 케세트)는 ‘활’이라는 뜻을 담고 있다. 이스라엘 사람들은 무지개의 모양이 활의 모양을 닮았다고 생각하여 그렇게 이름 지었다고 한다. 그런데 무지개를 활로 생각해보면 화살의 방향이 하늘을 향해있다. 이 말인즉슨 하나님은 심판의 화살을 우리에게 겨누시는 게 아니고 하늘을 향해 겨누고 계시며 우리의 죄와 허물을 하나님이 담당하시겠다는 약속을 무지개를 통해 말씀하고 계신다는 것이다. 하나님이 우리를 구원하시기 위해 사랑하는 우리에게 이런 비극적인 바이러스와 질병을 ‘허락’하시는 것은 하나님 스스로를 상하게 하는 일이다. 우리를 자신보다 사랑하시고 우리의 아픔을 누구보다 아파하시며 우리의 죄악을 누구보다 씻겨주고 싶어 하시는 하나님께서 구원을 위해 자신에게 상처를 내시는 것이다. 하나님은 내게 코로나 바이러스와 무지개를 통해 우리를 위한 그의 희생과 구원의 약속을 다시 마음에 새기도록 하셨다. 또한 이 세상에서 ‘작은 예수’로 진리를 실현하며 살아가야 하는 크리스찬으로서 이 모든 상황을 겪어내며 크게 세 가지 생각을 하게 하셨다.첫째는 두려워하는 마음으로 편견을 가진 혐오를 만들어, 남을 비난하거나 마녀사냥하는 일을 하면 안된다. 지금은 서로 협력하고 힘을 불어넣어 주어야 할 때이다. 둘째는 우리가 죄인이라는 회개가 있어야 한다. 끝없는 욕심으로 자연은 파괴되고 무한경쟁과 욕심이 이런 재앙을 낳았음을 돌아보자. 내가 하나님의 은혜로 용서받은 죄인이라는 걸 다시 한번 깨닫고 조용히 나를 돌아보고 세상을 위해 기도하는 시간을 보내야겠다. 셋째는 하나님의 은혜가 얼마나 감사한지, 하루하루 평범한 삶이 얼마나 아름다운 기회인지 깨달아야 한다. 평범한 하루의 일상이 너무나 귀하다. *  

InterviewI Will Keep Planting My Apple Tree

March 26, 2020

I Will Keep Planting My Apple Tree By SangAh Gu   What I know all about the COVID-19 crisis is, it started in Wuhan, China and now Korea is in the middle of the battlefield. What I can tell is, it was all of sudden and I am losing my peaceful life since February.    The spread of this crisis in Korea was so quick and the foreign countries also began to respond in real-time by restriction of the entry permit particularly to Korean passport holders and foreigners who leave from Korea and China. As of March 11, 116 countries have already restricted their entry permit to Korean, The well-known Korean passport power is meaningless at this moment although it is a temporary condition. Losing my freedom of movement, working at home, and monitoring people and society during this circumstance, I had to think about what the existential crisis means to me.   People fear the same. It is hard to estimate the increase of massive economic damages not only in Korea but also globally as the confirmed cases are increasing everywhere. People feel insecure about going out and meet friends as we face the mask crisis and see the number of fatalities. This is not how I live. This is abnormal. But really?   One day, a story of stranger flashed across my mind whom I met in the plane from Istanbul, Turkey to Incheon, Korea many years ago. He was on his business trip to Korea and I was returning home. We had a short talk about the current issue about refugee and he shared his story.    In short, he used to live in a peaceful life with the family but one day, war broke out in his country and destroyed everything. His child cannot go out and no more school, only he went out for groceries very late at night when he felt it is safe for the moment. Later on, he had to move into Istanbul to seek a safe place for his family, simply for survival. Then he told me he is planning to bring his family to a new home that is why he is trying so hard as much as he can. There was nothing to say but to wish his luck and pray for him.    When I think about the crisis in my life and the world, it is countless. A stranger, he used to live a peaceful life with the family in his country but the crisis came and it turned into another daily life. Think more and more, I could realize that there are people everywhere who are living in crisis in daily life, facing a matter of survival and also losing their lives.   I am neither God nor a Superhero, nor have the power to change the world. But there is one thing I can do in this circumstance is, do my job. I know I can learn from my work and colleagues with this circumstance. Also, I know my job can help young women in Asia to change their life, family, society, and by extension to the world. Therefore, whether it is an existential threat or an imminent threat in front of me, I am not afraid of facing the crisis any longer. I will keep planting my apple tree.          나는 나의 사과나무를 심는다. 구상아  내가 코로나19에 대해 아는 것은 중국 우한에서 시작됐다는 것과 현재 한국은 그 전쟁의 한가운데서 치열하게 싸우고 있다는 것이다. 또한 지난 2월부터 내 일상이 갑자기 흔들리기 시작했다는 것도.   한국의 코로나19 위기가 순식간에 증가함에 따라 다른 국가들이 실시간으로 대응하기 시작했다. 그 조치는 한국과 중국발 외국인 방문객이 포함되었으며, 한국인 입국 금지 및 제한 조치된 나라는 이미 116개국(3월 11일 기준)이다. 그동안 여권 파워 세계 3위 한국이라며 자유롭게 세계여행 할 수 있음을 자부했던 것들이 허무하게 사라졌다. 이동에 제한을 받기 시작하고, 재택근무를 시작했으며, 그 가운데 조심스럽게 사람들을 관찰하고 사회 현상을 지켜보고 있다. 이런 특수한 여건 속에서 나는 나에게 위기란 어떤 의미일까? 하는 고민을 하게 되었다.    우리는 모두 두려움을 느끼고 있다. 코로나 확진 환자가 증가할수록 한국의 경제적 손실을 추정하기가 더 어려워졌고, 전 세계적으로 확대되고 있는 글로벌 경제의 위기 또한 무시할 수 없게 되었다. 마스크 대란과 더불어 사망자 수의 증가를 보며 사람들은 더 이상 외출이 안전하지 않음을 느꼈고 사람들을 만나는 것 또한 조심스러워하고 있었다. 이건 내가 살던 세상이 아닌데, 점점 비정상적인 삶이 일상이 되어가는 걸까? 라고 생각했다. 정말 그런가?    하루는 문득 비행기에서 만났던 낯선 승객이 불현듯 떠올랐다. 당시 나는 터키 이스탄불을 경유해 한국으로 귀국하던 길이었고, 그는 이스탄불에서 한국으로 출장을 가던 길이었다. 우연히 잠시 대화를 나눌 기회가 있었고 당시 핫이슈였던 난민 문제에 대해 대화하게 되었다. 그리고 그가 자신의 이야기를 들려주었다.   짧게 말하면, 그는 가족과 함께 평범하게 살고 있었는데 어느 날 자신의 나라에 전쟁이 발발하면서 모든 일상이 사라져버렸다는 것이었다. 더 이상 자신의 자녀는 밖에 나갈 수도 학교를 갈 수도 없었다고 했다. 오직 자신만이 식료품을 구하기 위해 아주 늦은 밤 안전함을 확인한 후 나가 구하고 돌아왔다고 했다. 하지만 일상적이지 않은 삶을 살아내기란 어려운 법. 현재 본인은 터키 이스탄불로 이주해 일하고 있으며 자신의 가족을 자신이 있는 곳으로 데려올 계획을 하고 있다고 했다. 그렇기 때문에 자신은 지금 하고 있는 일을 열심히 하지 않으면 안 된다고 그렇게 말했다. 그 당시 내가 그에게 할 수 있던 말이라고는 기도하겠습니다 행운을 빕니다가 전부였다.    생각해보니, 내 주변과 내가 사는 이 세계에는 셀 수 없이 많은 위기가 도사리고 있었다. 비행기에서 만난 그는 가족들과 평범하게 살다가 갑자기 위기를 만났고, 위기가 어느 순간 일상이 되어버린 케이스였다. 조금 더 생각해보니 내가 못 볼 뿐이지 위기가 일상인 삶을 살며 생존의 문제를 마주하며 살아가는 수많은 삶이 있었다.   나는 신도 아니고 슈퍼히어로도 아니며 그렇다고 사람들의 삶을 바꿀 수 있는 힘을 가지지도 않았다. 그렇기에 현재의 특수한 상황에서 내가 할 수 있는 것은 내가 해야 할 일을 하는 것뿐이라는 생각을 하게 되었다. 나는 위기라고 불리는 현재의 상황과 나의 업무 그리고 동료들을 통해 배우는 것들이 있다. 동시에 나는 내 일을 통해 아시아에 있는 여성들을 도울 수 있다는 것 또한 잘 알고 있다. 내가 맡은 업무에 최선을 다한다는 의미는 곧 그들을 돕고, 그들 자신의 변화를 시작으로 그들의 가족을 돕고, 공동체를 돕는 것이며 더 나아가서는 우리가 사는 세상을 돕는 일이라는 것을 안다. 때문에 나는 더 이상 이 위기가 내 앞에 실재하는 위협이든 임박한 위험이든 두렵지가 않다. 나는 내가 심어야 할 나의 사과나무를 심을 것이다. 

InterviewThoughts in Daily Life

March 16, 2020

Thoughts in Daily Life by Seo-young Yoon On January 20, 2020, the first case of COVID-19 was reported in South Korea. The virus, which did not seem very dangerous in the early days, began to spread powerfully with heretical religion ‘Shincheonji’. It is now making the whole country an emergency. Under such circumstances, the government suggested not to contact with others. It is called ‘social distancing’. So, employees have worked from home, schools have delayed school openings, meetings have been canceled, and churches closed chapels and worship through Youtube. I feel that the invisible little virus has changed everything.The virus has turned the whole country upside down, but everyone tries to adjust to this crisis. Of course, it is not easy. In my case, the work environment has changed as our Center work from home. The gym has closed and the concerts that I booked, the meetings were also canceled. When I worship in church, I have to wear a face mask for an hour and then return home without talking to people. Nowadays, I felt social isolation because I could not leave the house for three or four days and became powerless. Even after the end of this pandemic situation, I wondered how can I go back to my usual daily life.Now I am thinking about the best way to move on. In fact, this kind of social pause makes me look into inner side and it works in a good way. Since this is the season of Lent, I appreciate that I can spend this time modestly. It's a rare opportunity for me to spend time to focus on myself in this beautiful season which I've been busy to going outside. Arranging the messy room, making my own food, reading books, and meditating are my new routine. These are the things that I should have done before but I didn’t. In a way, my life has developed. Shincheonji, the heretical religion is being remarked because of COVID-19 in Korea. And there is a column which was written by a pastor about this situation. 'The vaccine does not come out without the virus. Likewise, through the heresy, churches can have a chance to diagnose their own problems and further develop them.' This taught me lesson. I am looking back on my old daily life through a sudden situation.During this time, when watching TV, talking with our friends or going out, our only topic is Corona Virus. And it increases my anxiety and worry. Anyway, I know it is a temporary crisis, I won’t focus too much on it. I have to keep my daily routine while preventing the virus. I believe that the only way I could survive in this confusing situation is doing what I have to do. Work hard, eat well, pray always and love God!   일상에 깃든 생각윤 서 영2020년 1월 20일, 대한민국에 첫 코로나 바이러스 확진자가 생겼다. 초기에 크게 위험해 보이지 않던 바이러스는 ‘신천지’라는 이단 종교와 맞물려 강력하게 전파되기 시작했고, 우리나라 전역을 비상으로 만들었다. 이런 상황에는 모두가 조심하고 서로 접촉하지 않는 것이 최선의 해결책이라 전국민이 ‘사회적 거리두기’를 실천하고 있다. 직장인들은 재택근무를 하고, 학교는 개학을 연기하고, 모임을 취소하고, 교회도 예배당 문을 닫고 온라인 예배를 드리고 있다. 눈에 보이지도 않는 아주 작은 바이러스가 우리가 절대적으로 지키던 모든 일상의 흐름을 너무나 손쉽게 허물고 있는 것을 느낀다.바이러스가 온 세상을 뒤집어 놓았으니 모든 사람들이 현재의 상황에 적응하려고 노력 중이다. 물론 그것이 쉽지만은 않다. 내 경우에도, 우리 센터가 재택 근무를 하게 되면서 업무 환경이 바뀌었고, 다니던 체육관도 문을 닫았고, 예매했던 공연들, 사람들과 만남도 다 취소가 되었다. 교회 예배를 가면 마스크를 쓰고 한 시간 예배를 드린 후 사람들과 대화도 없이 곧장 집으로 돌아와야 한다. 이렇다 보니 3~4일씩 집에서 나가지를 않아 사회적 고립감도 느끼고 바이러스가 언제쯤 잠잠해질 것인지 알 수가 없기 때문에 나도 모르게 무기력해지는 순간들이 있었다. 그러다 며칠 전 이렇게 살다 가는 갑자기 바이러스가 종식되어서 다시 원래대로 돌아가라고 하면 오히려 그 사실에 아노미가 오지 않을까 싶은 생각까지 들었다.이제 나는 이 상황에 어떤 좋은 방법으로 적응할 수 있을 지를 고민해보고 있다. 달라진 일상에서 찾은 장점이라고 한다면 나의 삶을 절제하는 훈련이 가능하다는 것이다. 특별히 지금은 사순절 기간이기도 하니 이 시기를 경건하게 보낼 수 있다는 사실은 감사한 것이기도 하다. 원래대로라면 사람들을 만나고 밖에서 노느라 바빴을 이 봄날에 나에 대해 집중하는 시간을 가질 수 있다는 것은 흔치 않은 기회다. 어지럽던 집도 정리하고, 음식도 직접 만들어 먹고, 책도 읽고, 묵상의 시간도 가져본다. 전부터도 중요하다고 생각은 했지만 안 한다고 해도 티가 나지 않아 미뤄두었던 일들에 이제야 시간을 쓸 수 있게 된 느낌이다.우리나라에서 코로나19로 인해 가장 주목을 받은 것 중 하나가 신천지인데, 어떤 목사님이 이 상황에 대해서 쓴 칼럼 중 이런 말이 있었다. ‘바이러스가 있어야 백신이 나온다. 마찬가지로 신천지라는 이단 종교를 통해 기성 교회들이 스스로의 문제점을 진단하는 기회를 가지고 이를 통해 더 발전할 수가 있다.’ 이 말이 나의 일상에도 적용되고 있는 중이다. 관성적으로 살아가던 나의 일상이 바이러스를 계기로 멈춰 섰으니 이를 통해 나의 일상을 돌아보고 있다.이 시기에는 TV를 봐도, 친구들과 이야기를 해도, 밖에 나가더라도 온통 코로나 19에만 집중하게 되니 더 불안감만 커지고 걱정이 늘어난다. 어차피 이 바이러스는 일시적이라는 것을 알기 때문에 너무 바이러스에 집중하지는 않으려고 한다. 바이러스의 확산을 막기 위해 내가 할 수 있는 일을 하면서 일상을 유지해 나가는 것이 좋다고 생각한다. 일할 때 일하고, 먹을 때 먹고, 기도해야 할 때 기도하고 이렇게 나의 일상을 흔들리지 않게 지켜 나가는 것이 이 어지러운 세상에서 바이러스로부터 나를 지키는 방법이라고 믿는다.

InterviewYou Are 'Present' Leaders.

February 07, 2020

Reflection on 2019 SELP CoachingYou Are ‘Present’ Leaders.by Sana Samson  Thanks, is such a small word for all that SWLC and Ewha team has done to my life through Scranton scholarship and SELP 2019. Back then when I applied I had no idea that it is going to be one of my life-impacting events. SELP 2019 is what made 2019 so special for me because of the immense good things I have learned through it.   Through SELP I leaned a clear and better perspective of womanhood and more about my rights as a woman.  I learned about leadership and happiness. Everything was so practical and not a single day passes by without reminding me in one way or another what I learned through SELP. In terms of leadership, many challenges have been coming my way in this past year but what I remembered through all that were your words you said Ms. Kim on the final day of SELP addressing SELP participants: “You are not future leaders, don’t call yourself that you are future leaders, you are present leaders”  I am especially thankful for the coaching program that followed the program and my coach Ms. Isabella Min. I think the coaching program was also as useful to me as the SELP was. When I came back from SELP, I felt so different than before. I had many questions that were answered because of SELP and got many new to explore. I was much more sensitive to the issues women face in my society. Everything we talked in SELP was so real and sensitivity caused me to feel overwhelmed for some time because I thought I can’t do anything alone. My thoughts and world are changed but people around me don’t think it is important to have a change. That’s when coaching gave me the courage and organized my overwhelmed feelings to action. After about a year I can proudly say that yes, I am carrying the mission of SWLC and Ewha forward. Coaching made me feel that I am still connected with SWLC. ?  I am greatly obliged to Ms. Isabelle Min for being my coach. I have enjoyed all 6 sessions. Every session was a time for me to get ready for the coming month and meet its challenges. Her encouragement and smile have lifted me. She has led me to discover myself. I am so happy about it from the bottom of my heart. I have discovered my potentials, my strengths through this coaching program. I have learned the importance of communication and networking. The most important component of my life that I have through the coaching process is my vision which is “To give my hands to serve and my heart to love”. The most important thing I’ve learned is that self-care is not a luxury, whenever I feel I am not enough instead of going towards self-critic I should go towards self-care. I have discovered what matters to me is the will of God, my soul, my internal peace, my family and my dreams. I have made the right relationship with myself which is helping me to serve others well. I have learned to be grateful for everything God has given in my life. Because of SELP and coaching, I’ve learned how important it is to surround oneself with positive and resourceful people and I am keen to surround myself with positive people in the future as well. I’ve learned not to do things to please others but to please God and do them wholeheartedly. Now I know being a woman I don’t need to step back from my carrier development and I feel a great strength in me to achieve my goals. Everything we talked about in these coaching sessions has helped me to move towards becoming a better version of myself with every passing day. It has given me much more confidence and led me to understand the art of decision making. What I have learned through the SELP and coaching program outnumbers from all things I have mentioned above. I have learned a lot and I am currently coaching others as well because I believe in passing goodness. I am optimistic that I am and I will keep transferring everything I have learned to my community.   I am thankful to SWLC, Ewha and my coach for doing such an amazing job in my life this past year. I always want to stay connected with SWLC and Ewha. 

InterviewMy 'One Day' Has Come!

February 05, 2020

Reflection on 2019 SELP CoachingMy ‘One Day’ Has Come!by Meera JacobThe year 2019 had definitely been challenging and transformational in many ways. In July I attended the Scranton Ewha Leadership Program, little did I know the effect it would have on me. It was perhaps one of the most memorable week in my life. The people I met there have made a significant impact in my life. Even today we talk and exchange pleasantries and discuss things even though miles apart. I had initially signed up for the Coaching program out of mere curiosity and now, it is the reason where I am today. I was working as a Communicative English teacher back when I came for SELP 2019. Knowing I wanted to do in life but always held back thinking to myself ‘one day’ I will follow my dreams and passion, right now what was need was a stable job. As rewarding as a profession teaching is, I knew that it is not my cup of tea. I don’t regret the fact that I did it for almost a year, in fact I learned a lot from it and it was time to learn from that and follow my heart. It was during my coaching session with Hae Sook Mam did I get the courage to venture out and follow my dreams. In one of my session in October, she asked me to draw a time line on what my future plans were. Charting out things made more sense to me than it ever did in my head. I realized that ‘one day’ will never come as long as I am in my comfort zone. Soon after that session, I took a leap of faith and applied for doing another MA in Creative Writing, because I have always wanted to work in publishing. Initially it was just a chance I took never expecting anything, it was told that to get into writing school at UK is very difficult. I can never forget the day she asked, if the applications do not go through, do you have a backup plan? It made me think of other things I wanted to achieve in life and the possibilities. Though it didn’t come to that I learnt one of the greatest life lessons, to always have a backup plan. But things started changing when I got my first offer letter. It was the happiest day, someone thought my writing was good enough to be accepted into writing school. It was in November I received the second, third and fourth offer letter. It wasn’t just getting into any college now, there was a choice and it was a difficult decision to make. Again my mentor came in as a saving grace and calmly walked me through the pros and cons, about the university, its location, the content of the courses, actually she made me do it and things started falling into place. She even connected me to her daughter who was an international student on how things are when studying abroad. Things became clearer and I decided on Manchester Metropolitan University after much deliberation.The catch was the courses started in January and I had no idea if could get things ready in a month. I needed a student loan to get the visa and pay for my tuition and the rest. The visa in itself takes up to twenty days and the Christmas holidays were coming up, it will take up to four weeks to get the loan, there was utter confusion again and the possibilities of going in January seemed so slim. By God’s Grace and literally some angels sent from heaven, everything changed during the last week of December. The visa official turned out to be a batch mate whom I knew personally, hadn’t seen or talked to in six years and the visa came in five days with his help. The bank called and asked for official stamp paper of a certain amount to issue the loan, it was a Friday and there was a total shutdown of all shops due to unrest and it was impossible to get it during the weekends. I and dad were running around trying to find the official stamp paper which is available only near the courts. We were enquiring at a bakery if there is anyone who sells it nearby and this random lady behind us told, “You may have to wait till Monday to get the stamp paper, let me make a call and see” It was the most strenuous ten minutes of my life. She gave us an address to go to and there was a man who had what we needed. A minute before or after if we had gone to the bakery, we would have never have met that woman, literally an angel in disguise. Things started falling into places as if meant to be, as if some greater force is planning and charting a new route, a new destiny. On Tuesday night I was on the flight to Manchester. Sitting on a couch in the common living room overlooking the busy Piccadilly Station I am happy with the choices made and so glad that I had a mentor to guide me, to push me beyond my comfort zone. Had I not chooses to go for mentoring that day, I wouldn’t be where I am today. What started out as a random curiosity changed the course of my life and I am forever thankful to Scranton and the mentorship program for it took me places.

InterviewA Time to Know about Myself

February 04, 2020

Reflection on 2019 SELP CoachingA Time to Know About Myselfby Hillela Pray Samuel James VethamuthuI thank God Almighty for this immense opportunity and my coach Dr. Stella Kim for being with me for the past six months. I extend my heartfelt gratitude to Scranton Women’s Leadership Center (SWLC) and Ewha University for organising this programme. One of the sessions was on time management and being organised,  as I suffered from great stress owing to my new job, giving rise to an entirely new lifestyle. My coach suggested that I list the various things I have to do and categorise them. I may not be able to say I have become perfectly organized. But, I know there is a profound difference in my time management skills and less stress involved. Being an inspiration to students is another topic we discussed. Being able to say ‘no’ , maintaining work-life balance and overcoming indecisiveness were some of the other topics.The method followed is very effective. For each session, she made me decide on an expected goal and outcome in the beginning of the session as well. In this context, I have to mention the indispensable role played by the instructions given during SELP, when She asked various questions like ‘Why is that important to you?’ What will happen if you do not do this? ‘How will you feel if you achieve in doing this?’ and made me come up with the answers. This method is very relevant in this context as my coach and I belong to different nationalities and follow different cultures. Further facilitating me to come up with a solution rather than imposing a solution on me made me feel responsible for it. Every session ended with a measurable time-bound action plan, set by me. I have decided to follow the same method when students come to me to share their problems.The special thing about one-to-one coaching in my opinion, is individual attention. Having someone to listen to the cares of the heart and confusions of the mind, in order to live an effective life made me feel truly privileged. SELP coaching helped clarify my clouded thoughts. Although I was talking to my coach, it felt more like a time of introspection to know more about myself. I understood that many of life’s problems can be solved by just sharing about it in an organised way, as the coach facilitates us to do so. Genuine care and concern for the well-being of the candidates have been witnessed by me in Scranton Scholars Leadership Program 2018, Scranton-Ewha Leadership Program 2019 and particularly in the Coaching Program after SELP. You offer standard and quality opportunities for development, without extracting any money from us. Grateful to my coach and the organizing team for making these coaching sessions possible! Thank you once again!

Interview 2019 연변대학교 국제연구생학원 DMZ 프로그램

November 29, 2019

스크랜턴센터가 연변대학교 국제대학원에서 주관해 온 글로벌리더십세미나를 수강했던 학생 중 8명이 교환학생으로 공부하며 한국에 머무르고 있다. 이들은 1년간 서울대학교, 한국학중앙연구원, 동국대학교에서 수강하며 자신들의 전공학과 학업은 물론 한국의 문화를 체험하고 배우는 시간을 가질 예정이다.  KBS 탐방에 이어 지난 11월 8일부터 9일까지 이틀간 이들은 강원도 인제에 위치한 한국 DMZ평화생명동산을 방문해 프로그램에 참여했다. 평화생명동산 정성헌 이사장의 강의와 다양한 체험 활동 그리고 리플렉션이 진행 됐으며, 그 순서들을 통해 학생들은 생명보존과 평화는 밀접하게 연관이 있다는 것을 배웠다. 더불어 환경오염 문제가 심각한 오늘날 자연과 인류 사이의 평화를 이룩하기 위해 스스로 어떤 리더십을 발휘할 것인가를 고민하고 배우는 시간을 가졌다. 이 프로그램에는 연변대학교 국제대학원 학생들과 리더십 세미나를 진행해 온 전해자 선생, 스크랜턴센터의 김혜선 사무총장, 조인영 인턴이 함께했다. 도미옥 / 서울대학교 법학 이전에는 환경 보호에 관해 '나 혼자 해봤자 무슨 소용이 있을까' 라고 생각했지만 이번 경험을 통해 '나라도 해야지' 라는 마음을 갖게 되었다. 귀찮고 불편함을 떠나 실천하며 주변사람들에게도 이런 생각을 전파하며 환경 보호에 자그마한 힘이라도 보태겠다. 정해군 / 한국학중앙연구원 국어국문학 자연과의 교감, 맑은 공기와 함께 정 이사장님께서 해주신 평화와 생명에 대한 강의를 통해 이전에는 생각하지 못했던 것들을 생각해보게 되었다. 또한 비무장지대를 방문하게 된 것도 큰 의미였다. 문가기 / 한국학중앙연구원 한국사학 환경보호를 위해 일상 생활의 사소한 것부터 실천하고자 한다. 생명과 평화의 중요성을 알게 되었고, 앞으로 신문을 더 많이 읽어 주변 나라의 아픔을 이해하고 스스로에 대한 반성을 하는 기회로 삼겠다. 전서혜 / 서울대학교 지리학과 지구의 환경 문제는 모든 이들에게 책임이 있다는 것을 배웠다. 특히 경제 규모가 큰 나라들의 책임이 더 크다고 생각한다.  중국으로 돌아가더라도 할 수 있다면 쓰레기 분리수거를 하겠다. 최예영 / 서울대학교 민상법학  추운 가을 날씨에도 잘만 성장하고 있는 생물들과 식물들의 강인함을 느꼈다. 더불어 어미 염소를 따라다니는 아기 염소들을 보면서 그들 또한 우리와 똑같은 생명임을 깨달았다.류예언 / 서울대학교 지리학과  이 세계는 모든 것들이 연결 되어 있다는 것을 배웠다. 더불어 한국의 아름다운 경관을 보고 대학에서 지리를 가르치고 싶다는 확고한 마음이 들었다.강려영 / 동국대학교 정치외교학  ‘만사를 안다는 것은 밥 한 그릇을 먹는 이치를 아는 데 있다’는 뜻의 萬事知食一碗(만사지식일완)이라는 말을 알게 되어, 밥을 먹을 때에 그 의미를 한번씩 되새길 것이다. 윤예영 / 한국학중앙연구원 국어국문학 꿀벌이 죽으면 인간도 살아 남을 수 없다는 말을 듣고 환경보호를 위해 작은 것부터라도 실천하기로 마음 먹었다.   

AdvocacyHow big is your world?

September 03, 2019

How big is your world?After participating IELP in the Philippinesby Young Hee Chung    I arrived at the Philippine international airport on June 30, 2019. At that time, I had half of worries and half of expectation in my mind, because it was my first experience staying with foreigners over a month. While having lunch at the Jollibee, the most popular fast-food restaurant in the Philippines, I remembered many leadership training programs in the Philippines. I have worked with the Scranton Women's Leadership Center since 2007 to create and develop Asian women's leadership developing programs. Most of the programs were conducted in English because participants came from various countries around the world. For me, who was born in Korea and grew up in Korea, it has always been a big challenge to make and carry out programs in English. To communicate more actively with diverse participants, I needed to improve my English skills. Thus, I participated in the ‘Intensive English Language Program’ with 15 university faculties from six Asian countries. The program was held from July 1 to August 15, 2019, at Miriam College in Manila, the Philippines. I was able to attend thanks to the scholarship program of the UB and the Scranton Women's Leadership Center.   This IELP program was a valuable opportunity to communicate with friends of diverse cultures. I used to ask a question in my leadership development program, "How big is your world?." It allowed my world to connect and expand with others. During the 46 days of the IELP, I had a cross-cultural experience. In the first class, my Chinese friends greeted me in Korean, and my Myanmar friends also said to me Korean food names. I had many conversations with my friends from Vietnam, Cambodia, Myanmar, China, and Indonesia, while shopping, traveling, discussing, and working as a team. Especially, I built a friendship with my Vietnamese and Indonesian roommates by sharing personal stories and teaching English together. One day, I saw my Myanmar friends walking with white flowers on their heads. But I observed that my Indonesian friends' facial expression became frown slightly at that moment. I want to know and understand Indonesian friends feeling and thought. So I asked them what the meaning of the white flowers is. They explained it meant death because the white flower is used to decorate a coffin at a funeral. At that time, I came to think of the true meaning of communication. I experienced that communication is not just speaking with correct grammar, but understanding the cultural context through listening and empathy. After this experience, I tried to communicate actively with others without thinking of whether my English was speaking correctly or not. Thus, I could communicate beyond boundaries and  my world became bigger.   Now, I remember the participant named Tri in the IELP. She came from Indonesia and majored in civil engineering. She studied through the scholarship of the Scranton Women's Leadership Center and now teaches university students. When I listened to Tri's story, I convinced that the Scranton scholarship program has cultivated Asian women leaders successfully. Once again, thank you to the UB and the Scranton Women's Leadership Center for the opportunity to be equipped with English communication skills and cross-cultural understanding. Furthermore, I will keep going on contribution to creating the Asian women leadership training program. 

AdvocacyCampaign for International Women's Day 2019

June 04, 2019

Scranton Women's Leadership Center and Scranton Scholars conducted a Campaign for International Women's Day from March 8th to April 7th, 2019. International Women's Day 2019 campaign theme was #BalanceforBetter. We celebrated this historic day and wanted to promote a more developed consciousness and a union of women around the world. Though Scranton scholars were far from each other, they spoke out their voice on Facebook for women's right. There is still a long road for us to walk for gender equality in the country, society, workplace, school, and home but we go one step at a time. We never stop.We believe that the society will evolve beautifully when our opinions are gathered.We believe that the nation will change once our strength is gathered.We believe that the world will develop righteously if our voices are gathered.Proud Scranton Scholars! You are never alone. We are one sister and one family!Our solidarity will change society, nation and world to our generations and future generations live with more laughter!Therefore, Make IWD your day - everyday! 

AdvocacyInternational Women's day 2019

March 08, 2019

Campaign for International Women’s DayMake IWD your day? everyday!March 8 - April 7, 2019International Women's Day (March 8) is a global day celebrating the social, economic, cultural and political achievements of women. The day also marks a call to action for accelerating gender parity. International Women's Day (IWD) has occurred for well over a century, with the first IWD gathering in 1911 supported by over a million people in several countries. Today, IWD belongs to all groups collectively everywhere!International Women's Day 2019 campaign theme is #BalanceforBetter. The race is on for the gender-balanced boardroom, a gender-balanced government, gender-balanced media coverage, a gender-balance of employees, more gender-balance in wealth, gender-balanced sports coverage. Gender balance is essential for economies and communities to thrive.Scranton Women's Leadership Center would like to put together a campaign for women with you. How can you join the steps for women's equality and progress for all? The method of participation is as follows.1. Take a picture of yourself with an official pose as below. This official pose means balance.2. Think of the three words in regards to IWD or this campaign theme.3. Insert #1 and #2 into the official form we attached as follows. If you cannot work with a computer, you can draw a picture.4. Upload #3 to Scranton Center Facebook timeline with an explanation of why you chose the three words based on your own values and experiences. Please tag your Facebook account when you upload this post.5. Scranton Center will select impressive articles and post them on the center’s official website.The future is exciting. Let's build a gender-balanced world! Better the balance, better the world!* Facebook: https://www.facebook.com/ScrantonWLCenter* Email: scrantoncenter@scrantoncenter.org

12